オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 22:39 - Japanese: 聖書 口語訳

第二もこれと同様である、『自分を愛するようにあなたの隣り人を愛せよ』。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

次に!周りの人間を自分の事のように愛すんだ!!!―― 【聖書:レビ記19:18より引用】 これも同じく重要だ!

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

第二もこれと同様である、『自分を愛するようにあなたの隣り人を愛せよ』。

この章を参照

リビングバイブル

第二も同じように重要で、『自分を愛するように、あなたの隣人を愛しなさい』という戒めです。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

第二も、これと同じように重要である。『隣人を自分のように愛しなさい。』

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

次に!周りの人間を自分の事のように愛するんだ!これも同じく重要だ!

この章を参照

聖書 口語訳

第二もこれと同様である、『自分を愛するようにあなたの隣り人を愛せよ』。

この章を参照



マタイによる福音書 22:39
11 相互参照  

あなたはあだを返してはならない。あなたの民の人々に恨みをいだいてはならない。あなた自身のようにあなたの隣人を愛さなければならない。わたしは主である。


父と母とを敬え』。また『自分を愛するように、あなたの隣り人を愛せよ』」。


これがいちばん大切な、第一のいましめである。


第二はこれである、『自分を愛するようにあなたの隣り人を愛せよ』。これより大事ないましめは、ほかにない」。


互に愛し合うことの外は、何人にも借りがあってはならない。人を愛する者は、律法を全うするのである。


わたしたちひとりびとりは、隣り人の徳を高めるために、その益を図って彼らを喜ばすべきである。


律法の全体は、「自分を愛するように、あなたの隣り人を愛せよ」というこの一句に尽きるからである。


だから、機会のあるごとに、だれに対しても、とくに信仰の仲間に対して、善を行おうではないか。


しかし、もしあなたがたが、「自分を愛するように、あなたの隣り人を愛せよ」という聖書の言葉に従って、このきわめて尊い律法を守るならば、それは良いことである。